Игра в берика

Берик (бэрек) – детская игра, в которую в Западной Беларуси играли и 60 лет назад, и 30, и с удовольствием играют в неё даже сейчас, по крайней мере, в Берёзовском районе. Берик известен в Европе со Средневековья, и, вероятно, его корни уходят в более ранние времена. Своему долгожительству игра обязана простотой.

Суть игры в том, что один человек (называемый бериком) должен коснуться любого из других людей, участвующих в игре. Тот, кого коснулись, сам становится бериком, а предыдущий берек становится обычным участником игры. В игре может участвовать любое количество людей. Игра не ограничена во времени, однако, как правило, заканчивается, когда большинство участников чувствуют усталость.

Никола Ланкре. Дети, играющие на открытом воздухе.
Никола Ланкре. Дети, играющие на открытом воздухе.

Насчёт происхождения названия однозначного мнения нет. В польском языке есть диалектное слово berek, означающее низкую, коренастую, выносливую лошадь.

Адам Фаловский, профессор Ягеллонского университета (Краков), в числе прочих называет версию происхождения от еврейского имени Берек, уменьшительного от Барух*. Однако, трудно убедительно обосновать, почему название этой игры произошло от имени еврейского мальчика. Более правдоподобным представляется другая еврейская версия: на идиш берек значит «колено». Игра еврейских детей заключалась в погоне и прикосновении к колену. Кто коснулся кричал: «Берек!». Отсюда и название игры.

Другая правдоподобная версия говорит о том, что берек – тот, кто берет. Адам Фаловский так же считает, что корни слова могут быть вполне польские, и даже славянские. На такую возможность указывает цитата: «czego się mamy między sobą kłócić, lepiej i ty ber, i ja ber, a zgodzimy się ze sobą […]. Ja na to odpowiedziałem, że tego czynić nie mogę, i takowym berkiem być nie chcę». (Marcin Matuszewicz, Diariusz z życia mego, 1754 – 1765). «что нам между собой спорить, лучше и ты бер[и], и я бер[у], и мы согласимся друг с другом [...]. Я ответил, что не могу этого делать, и таким береком я не хочу быть». (Мартин Матушевич, Дневник моей жизни, 1754 – 1765). Здесь: берек – от глагола брать, т.е. берущий взятку, берущий на лапу.

Николай СИНКЕВИЧ.

* journals.pan.pl/Content/125798/PDF/2022-RSLW-09.pdf?handler=pdf